Hvor nøyaktig er Google Translate? | TranslationPartner (2023)

Som en som ofte bruker oversettelsestjenester, enten det er på jobb eller på reise, lurer du kanskje på nøyaktigheten til Google Translate. Tross alt er Google et av de mest populære oversettelsesverktøyene som finnes. Men hvor nøyaktig er det egentlig?

Hvordan fungerer Google Translate i 2022?

For å få en ide om hvor nøyaktig Google Translate faktisk er, la oss ta en titt på bunnen av Google Translates algoritme:Google Neural Machine Translation(GNMT).

GNMT er en ende-til-ende-læringstilnærming for automatisert oversettelse, designet for å lære over tid ved å bruke tilbakemelding for å forbedre kvaliteten på spådommene. Dette gjør at den kan etterligne måten mennesker lærer et språk på.

Så hvordan fungerer GNMT?

Først ser den på et stort antall dokumenter somhar allerede blitt oversatt av mennesker. Fra denne databasen skaper den et "nevralt nettverk" som i hovedsak er en matematisk modell av språket.

Deretter, når du legger inn tekst i Google Translate, bruker den dette nevrale nettverket til å prøve å generere en oversettelsenær det et menneske ville produsere.

Selvfølgelig er ingen oversettelsesverktøy perfekt, og det vil alltid være noen feil. Google Translate har imidlertid kommet langt de siste årene og forbedres kontinuerlig.

I følge Google reduserer GNMT "oversettelsesfeil med 55-85 % sammenlignet med den forrige statistiske tilnærmingen."

Betyr dette at du kan bruke Google Translate til å erstatte menneskelig oversettelse?

Siden Google har investert milliarder i å bygge og utvikle Google Translate, vil det være galskap å si at du ikke kan bruke det i det hele tatt.

Menneskelige og automatiserte oversettelsesverktøy, som Google Translate, kan fungere i forskjellige scenarier.

Du kan bruke Google Translate i visse situasjoner som:

  • Sender en rask melding på et annet språk
  • Oversette et dokument hvor nøyaktighet ikke er avgjørende
  • Slå opp betydningen av et ord eller en setning
  • mens du reiser og du trenger en rask setning oversatt

Imidlertid er det også mange situasjoner hvor du IKKE bør bruke Google Translate og i stedet stole på menneskelig oversettelse. Disse inkluderer:

  • Oversettelse av sensitiv informasjon, for eksempel medisinske instruksjoner.
  • Kritiske forretningssituasjoner der penger står på spill.
  • Formidle et markedsføringsbudskap, for eksempel i annonser.
  • Når som helst når kvaliteten på oversettelsen er avgjørende.

Bruker profesjonelle oversettere Google Translate

En av de vanlige misoppfatningene omleverandører av oversettelsestjenesterer de bruker Google Translate til å gjøre jobben sin. Men gjør de virkelig det? Svaret er nei.

De kan bruke det som et forskningsverktøy for å se etter ord eller setninger de er usikre på.

Men når det kommer til selve oversettelsesarbeidet, vil de ikke bruke Google Translate eller noe annet automatisert oversettelsesverktøy.

Dette er fordi menneskelige oversettere er utdannede fagfolk som forstår ikke bare grammatikken til språk, men også hvordan dette språket fungerer innenfor menneskelig kommunikasjon og interaksjoner.

For eksempel, når du oversetter et slagord for et selskap, kan Google Translate aldri forstå budskapet bak denne slagordet. En human oversetter kan forstå budskapet bak ordene i slagordet og oversette dets mening til målspråket.

Dette svarer virkelig på spørsmålet "Hvor nøyaktig er Google Translate?"

Hva er noen av fordelene ved å bruke google translate for oversettelser?

Med alt dette i tankene er det visse fordeler ved å bruke Google Oversetter.

Noen av dem er:

Hvor nøyaktig er Google Translate? | TranslationPartner (1)

Det er gratis: Du trenger ikke bruke penger for å bruke Google Translate. Dette kan være en stor fordel hvis du trenger å oversette en stor mengde tekst og du ikke har budsjett til profesjonelle oversettelsestjenester.

Det er raskt: Google Translate er veldig raskt. Du kan legge inn tekst og få en oversatt på sekunder. Du kan bruke den i situasjoner der du trenger en rask oversettelse, for eksempel når du er på reise.

Den er tilgjengelig hvor som helst: Så lenge du har en internettforbindelse, kan du få tilgang til Google Oversetter. Dette betyr at du kan bruke den selv når du er i et land der du ikke snakker språket.

Den er tilgjengelig hvor som helst: Så lenge du har en internettforbindelse, kan du få tilgang til Google Oversetter. Dette kan være veldig nyttig hvis du er på reise og trenger å raskt oversette noe.

Det forbedres hele tiden: Google jobber kontinuerlig med å forbedre kvaliteten på oversettelsene sine. Ettersom den fortsetter å lære av flere data, vil oversettelsene bare bli bedre.

Er det noen ulemper ved å bruke Google Translate for oversettelser?

La meg utdype mer om ulempene ved å bruke Google Translate.

Dette er noen av dem:

Hvor nøyaktig er Google Translate? | TranslationPartner (2)

Det er ikke alltid nøyaktig: Som vi har sett, er ikke Google Translate alltid nøyaktig. Dette kan være et stort problem hvis du er avhengig av det for viktig kommunikasjon.

Den forstår ikke konteksten: Google Translate forstår ikke konteksten til det du prøver å si. Dette betyr at du kan ende opp med å oversette noe feil.

Det kan ikke oversette idiomer: Google Translate kan ikke oversette idiomatiske uttrykk. Dette betyr at den ikke kan oversette setninger som "Jeg drar i benet" eller "Jeg har mye til felles med hunden min."

Konklusjon

Totalt sett er det både fordeler og ulemper ved å bruke Google Translate for oversettelser. Det er viktig å veie disse faktorene nøye før du stoler på Google Translate for kritisk kommunikasjon.

Du kan fortsatt bruke den for raske og enkle oversettelser, men vær oppmerksom på at den ikke alltid er nøyaktig. Hvis du trenger en nøyaktig oversettelse, er det best å bruke en profesjonell oversetter.

FAQs

What is the rarest Google Translate language? ›

Meanwhile, the rarest addition, Sanskrit, remains in use by just 20,000 individuals in India.

What is the hardest language for Google to translate? ›

Italian and German are the hardest languages for Google to translate.

What is the dog trick in Google Translate? ›

Type the word “dog” into Google Translate 19 times, request that the nonsensical message be flipped from Maori into English, and out pops what appears to be a garbled religious prophecy. “Doomsday Clock is three minutes at twelve,” it reads.

What are some Google Translate glitches? ›

For instance, entering a varying number of the word 'ag' in Somali makes Google Translate turn it to texts about the "sons of Gershon," the "name of the LORD," and references to biblical terminology like "cubits" and Deuteronomy.

What is the hardest fake language? ›

Ithkuil is an experimental constructed language created by John Quijada. It is designed to express more profound levels of human cognition briefly yet overtly and clearly, particularly about human categorization. It is a cross between an a priori philosophical and a logical language.

What is the most hidden language? ›

Leonese is one of the most obscure languages in the entire world- only being spoken by between 20,000 and 50,000 people, and only known by a handful more people! Like most other languages in Spain, Leonese too, is a romance language.

Is Google Translate 100% right? ›

A 2021 study conducted by the UCLA Medical Center found that Google Translate preserved the overall meaning for 82.5% of the translations. But the accuracy between languages spanned 55% to 94%. Sometimes, Google Translate's precision is shockingly good.

How do you moan in text form? ›

I consider myself a bit of an expert in this field, as I've written many believable moans. It goes something like this: HRNNNNNNNGGGGGGGGGGGGGG. Change capitalization and length to match intensity. Ohhhhh, Ahhhhhhh, Ouch, Waaaaahh, Agggggh, etc.

What is the sound of moan? ›

a prolonged, low, inarticulate sound uttered from or as if from physical or mental suffering. any similar sound: the moan of the wind.

How to say stinky in spanish Google Translate? ›

"stinky" in Spanish
  1. apestoso.
  2. apestosa.
  3. oloroso.

How do I make Google Translate float? ›

Turn Tap to Translate on or off
  1. On your Android phone or tablet, open the Translate app .
  2. At the top right, tap Menu Settings .
  3. Tap Tap to Translate. Enable. For Android 10 and up: Tap Paste . For Pixel 6 and up: To get quick translations, you can turn on Show floating icon.

What are the hot keys for Google Translate? ›

Provides keyboard shortcuts in the Google Translate™ page. alt (+ shift) + [key]s are binded each indexed buttons. shift + enter is binded translate button.

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Velia Krajcik

Last Updated: 23/11/2023

Views: 5253

Rating: 4.3 / 5 (54 voted)

Reviews: 93% of readers found this page helpful

Author information

Name: Velia Krajcik

Birthday: 1996-07-27

Address: 520 Balistreri Mount, South Armand, OR 60528

Phone: +466880739437

Job: Future Retail Associate

Hobby: Polo, Scouting, Worldbuilding, Cosplaying, Photography, Rowing, Nordic skating

Introduction: My name is Velia Krajcik, I am a handsome, clean, lucky, gleaming, magnificent, proud, glorious person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.